École Mousset 20 Rue de l'Horte 33250 Pauillac Tel. : 05 56 59 02 50
École Hauteville 71 rue Albert 1er 33250 Pauillac Tel. : 05 56 59 09 14
École Saint Lambert Lieu dit "Saint-Lambert" 33250 Pauillac Tel. : 05 56 59 01 65
Ensemble scolaire Saint-Jean 7 rue du Marquis des vignes Oudides 33250 Pauillac Tel. école : 05 56 59 10 98 Tel. collège / lycée : 05 57 75 20 21
Collège Pierre de Belleyme Rue Edouard de Pontet 33250 Pauillac Tel. : 05 56 73 26 00 Fax : 05 56 59 26 72
Lycée Odilon Redon 2 rue des Maquis des Vignes Oudides 33250 Pauillac Tel. : 05 56 59 16 48 Fax : 05 56 59 19 71
Lycée professionnel AGIR 1 impasse Lamire 33250 Pauillac Tel. : 05 56 59 14 36
Rentrée scolaire : lundi 4 septembre 2017 Vacances de la Toussaint : du samedi 21 octobre au lundi 6 novembre Vacances de Noël : du samedi 23 décembre 2017 au lundi 8 janvier 2018 Vacances d'hiver : du samedi 10 février 2018 au lundi 26 février 2018 Vacances de Pâques : du samedi 7 avril 2018 au lundi 23 avril 2018 Vacances d'été : samedi 7 juillet 2018
Pour inscrire votre enfant, les parents doivent se présenter à la mairie, munis des documents suivants :
Des pièces complémentaires pourront être demandées en fonction de la situation familiale.
At the end of the registration, the town hall issues a school registration certificate.
Parents must attend school to validate the school enrolment, with the following documents:
Des pièces complémentaires pourront être demandées en fonction de la situation familiale.
At the end of the registration, the town hall issues a school registration certificate.
[/vc_column_text] [/eltdf_accordion_tab]
To register your child, parents must report to the town hall with the following documents:
Des pièces complémentaires pourront être demandées en fonction de la situation familiale.
At the end of the registration, the town hall issues a school registration certificate.
[/vc_column_text] [/eltdf_accordion_tab] [Eltdf_accordion_tab Title_tag = "H2" title = "2 ° step"] [Vc_column_text]
Parents must attend school to validate the school enrolment, with the following documents:
[/vc_column_text] [/eltdf_accordion_tab] [/eltdf_accordion] [/vc_column] [Vc_column width = "1/3"] [Eltdf_accordion style = "Toggle"] [Eltdf_accordion_tab Title_tag = "H2" title = "Inside the municipality"] [Vc_column_text]
Enrolment in a school other than that of the housing sector can only be exceptional, it is subject to the authorisation of the education Commission and can only be done within the limits of the available places.
Any request for a waiver to change the school of affection must be the subject of a written request by completing the form below. The request for a derogation must specify the reasons for the application and the proofs must be provided. The decision will be taken at the end of the educational Commission which meets twice in May and June. It brings together representatives from:
Request for exemption form, to be completed and reported with the application for registration, (to obtain the form, click on the link).
-Requests for derogation for Fratie (brother and sister already enrolled in school) will be taken into account after checking with the school,
-Requests for exemption for child care by approved assistant, will be taken into account on proofs (application of the approval number and proof of domicile),
-The requests for exemptions for childcare by the grandparents, will be taken into account on proofs (presentation of family booklet, and proof of domicile),
-Requests for derogations for parents working outside the commune will be taken into account on proof (attestation of the employer specifying the place of work), so it is the place of work that defines the place of schooling.
[/vc_column_text] [/eltdf_accordion_tab] [Eltdf_accordion_tab Title_tag = "H2" title = "Outside the commune"] [Vc_column_text]
If the parents wish to register their child in another commune, they must inform the mayor of the municipality of residence or his representative by post. They will have to go directly to the town hall of the host municipality to make their child's school registration.
For parents living outside our commune, their child's schooling is possible provided they fill out the form below. namely that they will have to go to their town hall of residence so that the mayor of their municipality is informed of the schooling of the child on another commune. This document is obligatory to make the request for derogation at the Education Committee.
In addition to the application for school enrolment, please complete the common Request for exemption form, (to obtain the form, click on the link)
[/vc_column_text] [/eltdf_accordion_tab] [/eltdf_accordion] [/vc_column]
[/vc_column_text] [Vc_empty_space height = "20px"] [Vc_column_text]
The multi-Home is a place of life where children are enriched by many playful experiences in the company of other children of different ages. It offers a collective welcome for children of 3 months at the entrance to the school, open from Monday to Friday from 7.30 am to 6.30 pm, closed one week on the period between Christmas and New Year's Day and three weeks in the month of August.
[/vc_column_text]
The staff ensures the health, safety, well-being and development of the children entrusted to them. Various activities are proposed: drawing, painting, music, motor activities, stories… We also have a nice courtyard where children can go out all year to carry out motor activities: toboggan, tricycle, Ball game… or manual: Gardening, Game of transfer… The staff is qualified:
Each professional, on the basis of his training, ensures and contributes to the well-being, the development, the awakening and the growth of each child. The team works in liaison with a referral physician, a psychologist, and partners (CAF, MSA, maternal Protection, maternal assistant relay, Media Library,…)
The multireception has a capacity of 15 children for the site of Pauillac. Two types of reception are offered: regular, occasional. The reception of a child with a chronic illness or a handicap is possible after assessment of the means and the necessary accompaniment by the referring physician, the director and the team of the multi-reception and in consultation with the family. At the nursery, the day of the children is punctuated and rhythmic between: reception, sleep, meals, change, the acquisition of cleanliness, the game and the activities of awakening. Your child's reception will be preceded by a "period of adaptation" with a referral facilitator, a period facilitating gradual integration. Then it will be accompanied by all the animators of the section.
In babies, the professionals are mainly focused on the care of the child (change, feed, weaning, food diversification), thus offering her a privileged emotional relationship. They are present to advise you, to accompany you during this first year of your child's life. In large ways, it is a question of accompanying the child towards progressive autonomy, of helping him to socialize, to awaken through the game and of various activities adapted to the ages of the children.
[/vc_column_text] [/vc_column] [Vc_column width = "1/3"] [Vc_empty_space] [Vc_column_text css_animation = "None"]
For a request for regular reception: pre-registrations are made with the director of the Multihome by appointment for the site of Pauillac and with Céline DIRSON responsible for the RAMP at 06 78 18 50 80 for the site of Gaillan. The requests for receipts are reviewed by the members of the seating commission who pronounce the admissions in June for the beginning of September. As a result of this Commission, each family receives a letter announcing its decision. Once the assignment of the place has been established, the families and the director make the registration. For a request for occasional reception: The file is made during an interview with the director by appointment. The financial participation of the families is calculated according to the income of the parents on the basis of the CAF scale. The multihomed directors are available between 9am and 5pm from Monday to Friday.
[/vc_column_text] [/vc_column] [/vc_row] [Vc_row] [Vc_column width = "1/2"] [Vc_column_text]
[/vc_column_text]